www.madridiario.es

Servicios lingüísticos son vitales para empresas con mercado internacional

lunes 11 de marzo de 2019, 09:39h

Cuando el objetivo como empresa o promotor de un producto o servicio, es traspasar las fronteras tanto geográficas como del idioma, lo más lógico es contar con servicios lingüísticos que te permitan diseñar un mensaje acorde al público que deseas conquistar.

Servicios lingüísticos son vitales para empresas con mercado internacional
Ampliar

Si como empresario tienes planteada la meta de expandir tu mercado con la promoción de productos, bienes o servicios a usuarios que no viven en tu país o hablan un idioma distinto, se hace imprescindible contar con servicios lingüísticos en Madrid. Además de tratarse de un servicio sumamente necesario, debes aliarte con aquellos que garantizan una adaptación precisa del mensaje para que este resulte efectivo.


Existen características que pueden marcar la diferencia entre un traductor regular y otro que agregue valor al mensaje que se ha traducido, por ello la escogencia de este proveedor no puede ser a las primeras de cambio.

Lo primero que se debe precisar es no usar intermediarios para contratar este tipo de servicios, una agencia especializada en el ramo resultará ser la mejor opción. Si optas por la primera, lo más seguro es que te entreguen una traducción de mala calidad y que te hagan perder tiempo y dinero.

Lo más sensato es contratar una agencia traducciones Alphatrad, quienes garantizan una traducción de calidad, añadiendo más valor al contenido, e incluso aportando adaptaciones que pueden hacer de su mensaje, una herramienta mucho más efectiva.

Estas agencias cuentan además con buenos asistentes tecnológicos como software de traducción, que si bien pueden aligerar el trabajo, no es el único proceso por el que pasa el texto en cuestión, ya que esto puede venir acompañado de un servicio de asesoría lingüística para sus clientes.

Servicios que ofrece una buena agencia de traducciones


Una completa y eficiente agencia de traducciones, debe estar en la capacidad de ofrecer diferentes niveles de adaptación del idioma que se quiere aprovechar, ya que no es lo mismo traducir un manual de ingeniería que una novela, tan solo por poner un ejemplo.

En ese sentido, se pueden exponer algunos de los servicios de traducción especializadas que se deben ofrecer como:

Las traducciones técnicas que se encuentran en manuales sobre todo en las áreas de ingeniería y telecomunicaciones, las traducciones jurídicas que involucran contratos, decisiones de ley, documentos y leyes en general. Asimismo pueden realizar traducciones médicas o financieras.

Ante una traducción urgente, una agencia capacitada debe prestar una atención durante las 24 horas del día y, claro está, el tiempo de entrega lo determinará la densidad del texto demandado.

Asimismo, son muy comunes las traducciones comerciales, de sitios web, materiales de audio o servicios de interpretación. La revisión y corrección de textos también entran en estos renglones de servicios.

Otras agencias de servicios lingüísticos se encargan de ofrecer doblaje de voces para series, películas, programas o cursos audiovisuales; y transcripciones de materiales de audio y video.

Cómo detectar una buena agencia de servicios lingüísticos

Son rápidos en dar respuestas: esta es una buena señal de que son confiables y responsables en la prestación de servicios.

Tienen estrictas normas de calidad: como se hacía mención en un principio, un buen traductor agrega valor a la traducción para que esta quede debidamente adaptada a las expectativas de sus nuevos lectores.

No se limitan a la traducción de un solo idioma: por lo general estas empresas lingüísticas están conformadas por un equipo multilingüe que puede traducir documentos, textos, manuales, entre otros, en diferentes idiomas como el inglés, francés, portugués, italiano, chino, japones, arabe, etc.


La consultoría es muy importante: No solo contar con un grupo de traductores, sino que estos estén en la capacidad de orientar las acciones de cualquier empresa que pretende expandirse a mercados globales, definitivamente es una ventaja que no se debe desaprovechar, ya que con esta ayuda se pueden determinar de mejor manera todas las necesidades que se deben cubrir para el establecimiento de las metas y cumplimiento de los objetivos, por supuesto, garantizando que existe un buen flujo comunicacional.