www.madridiario.es
Aire Traducciones: “La globalización ha hecho que las traducciones sean un material de trabajo diario”

Aire Traducciones: “La globalización ha hecho que las traducciones sean un material de trabajo diario”

Por MDO
jueves 20 de agosto de 2020, 11:58h

Rosa heredó la casa familiar de sus padres en Francia tras el fallecimiento de estos. Se puso en contacto con una agencia inmobiliaria para ponerla a la venta. Una vez que ya había un comprador dispuesto a hacerse con el inmueble, Rosa no podía firmar las escrituras en un notario en España: el documento estaba en francés.

¿Cómo se solucionó? Gracias al trabajo de Aire Traducciones. Este equipo madrileño está especializado en la traducción de documentos oficiales de distintos idiomas.

Desde expedientes académicos hasta certificados de matrimonio pasando por actas judiciales, prospectos, patentes o cualquier tipo de documentación que necesite ser trasladada a otro idioma por motivos profesionales, personales o administrativos.

Vivimos en un mundo global en el que las empresas y los ciudadanos cierran acuerdos comerciales continuamente con personas de cualquier punto del mundo”, explican desde Aire Traducciones, que tiene sus oficinas en la C/Narcisos, 27 de la capital: “Esto hace que las traducciones sean un material de trabajo diario en casi todos los sectores, y la presencia del traductor profesional es cada vez más útil y necesaria”.

Profesionales nativos

Una de las virtudes de este tipo de agencias traducción madrid es que cuentan con personal nativo y muy especializado en las tareas de traducción, interpretación y docencia.

De este modo, los clientes que solicitan sus servicios cuentan con la tranquilidad de que su caso se pondrá en manos del traductor más adecuado para su caso.

Porque para traducir este tipo de documentos no basta con conocer el idioma: es preciso tener conocimientos de la temática del caso, así como de los protocolos que se siguen en notarías, contrataciones laborales o procesos de empleo público, que son algunos de los casos más habituales para los que se necesitan traducciones.

El compromiso de calidad de agencias como Aire Traducciones es incuestionable: “Aseguramos a nuestros clientes la mejor traducción en el tiempo de entrega fijado por ambas partes”, indican.

Su alto nivel de exigencia les permite trabajar en la traducción de grandes volúmenes y hasta 550 combinaciones de idiomas. Esto permite a los profesionales de Aire Traducciones asumir cualquier reto presentado por sus clientes, que reciben un presupuesto inmediato en menos de una hora desde que hacen la consulta.

Servicio de intérpretes y clases de idiomas

Conferencias, congresos y otras actividades reúnen cada vez a más personas de diferentes países del mundo. Esto hace que algunos encuentros parezcan una verdadera torre de Babel.

Aire Traducciones cuenta con un equipo de intérpretes para hacer traducción simultánea en este tipo de situaciones: convenciones, ferias, congresos, entrevistas y reuniones de negocios ya son espacios en los que todos los participantes pueden entenderse, hablen el idioma que hablen.

Por último, la empresa también ofrece cursos de inglés, francés, chino y alemán para profesionales de diferentes sectores. De este modo, los propios clientes pueden mejorar poco a poco su dominio del idioma para poder valerse de un modo autónomo y directo en otras lenguas.