madri+d | Lunes 21 de enero de 2008
Un ambicioso programa de investigación, en el que participa la Universidad de Alcalá de Henares, estudiará la etimología de voces de origen bantú en el español y portugués de América.
El programa, que se desarrollará a lo largo de 18 meses, es fruto de la colaboración entre la brasileña Universidad Federal de Rondonia (UNIR) y la Cátedra UNESCO de Estudios Afroiberoamericanos de la Universidad de Alcalá, y cuenta además con el apoyo de diversas instituciones brasileñas y de la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI).
El objetivo de la investigación es tratar de determinar, con la mayor precisión posible, la etimología de palabras que proceden o puedan proceder de lenguas del grupo bantú y que por ignorancia, no reconocimiento o exclusión no son consideradas como bantuismos, o simplemente no se incluyen en los diccionarios.
Como ejemplo se podría mencionar uno de los bantuismos más universales, gracias a Gabriel García Márquez: “macondo”, que procede de “ma-nkondo”, plural de banana o plátano en kikóongo y en varias lenguas bantúes. Sin embargo, en los diccionarios aparece como un americanismo (tipo de árbol corpulento).
Esta rehabilitación contribuirá a demostrar el amplio espectro de la aportación cultural africana en Latinoamérica y a conocer mejor la procedencia de esta contribución. Por ello, la investigación no se limitará, como ha sido habitual hasta ahora, a las dos o tres lenguas de la costa atlántica (kiKóongo, kiMbundu y uMbundu), ya que los esclavos fueron capturados en su mayoría en el interior del continente.
Otra innovación de este proyecto, en el marco de una cooperación Sur-Sur, es que incorpora a lingüistas bantúes africanos que, mediante trabajos de campo en varias zonas lingüísticas de sus respectivos países, analizarán los glosarios aportados por afro-hispanistas y afro-portuguesistas. Esto paliará la carencia total de bantuistas latinoamericanos y españoles, así como los contados afro-hispanistas (sólo uno en España) y la inexistencia en lengua española de publicaciones sobre lingüística africana.
Todo ello garantizará mejores resultados en esta investigación, cuyos antecedentes se remontan a un proyecto que comenzó a mediados de los 70 en el campus de Lubumbashi de la entonces Universidad Nacional del Zaire, en la que fueron profesores los coordinadores actuales. Precisamente algunos de los participantes congoleños, angoleños, gaboneses y zambianos del programa se formaron en su departamento de Lenguas y Literaturas Africanas.
Los coordinadores generales de esta investigación son los profesores Jean-Pierre Angenot (UNIR) y Luis Beltrán (Universidad de Alcalá).